元ネタはこちら。

「グッドラッパー英語」でやろうと思ったけど、そちらはオリジナルねたにしときたいので。

でも例文はすべて書き下ろし。

  1. Loose for lose

    この二つ、発音も違うのにとりちがえをかなり見かけます。looseは「ルーズソックス」のルーズですが発音は「ルース」。濁りません。loseは「負け犬(loser)」のloseで、こちらが「ルーズ」。時間にルースな人は信用をルーズします:-)。

    Wrong:
    If you are lose on time, you loose credit.
    Right:
    If you are loose on time, you lose credit.
  2. It's for its (or god forbid, its')

    it'sはit isの略。itsはit「の」。its'という表現は存在しません。

    Wrong:
    Its okay. See it's LED? Its' green.
    Right:
    It's okay. See its LED? It's green.
  3. They're for their for there
  4. They'reはThey areの略。theirはthey「の」、そしてthereは「あそこ」。

    Wrong:
    Their over they're doing there homework.
    Right:
    They're over there doing their homework.
  5. i.e. for e.g.

    i.e.はラテン語のid estの略で、"that is (to say)" - 「それはこういうこと」の意。e.g.もラテン語だけど、exempli gratia、"for example" - 「例えば」の意。

    Wrong:
    Avoid apostrophes (i.e "It's") unless you cannot avoid it (e.g.the possessive form of proper nouns like "Dan's").
    Right:
    Avoid apostrophes (e.g "It's") unless you cannot avoid it (i.e.the possessive form of proper nouns like "Dan's").
  6. Effect for affect

    effectは「影響」、affectは「影響する」。方や名詞、方や動詞。

    Wrong:
    Slashdot affect effects the site performance.
    Right:
    Slashdot effect affects the site performance.
  7. You're for your

    It'sと共通の問題。You'reはyou are, yourはあなた「の」

    Wrong:
    You're English is not bad considering where your grown up.
    Right:
    Your English is not bad considering where you're grown up.
  8. Different than for different from

    thanは「差がある」を意味するので勘違いしやすいのですが、AとB「が」違うのはA「から」Bが違うだけなのです。

    Wrong:
    Your accent is different than mine.
    Right:
    Your accent is different from mine.
  9. Lay for lie

    layはよこた「える」、lieはよこた「わる」。他動詞と自動詞の違い。

    Wrong:
    Lie down yourself and I will lay down next to you.
    Right:
    Lay down yourself and I will lie down next to you.

    And let us make love -- I'm lying :-)

  10. Then for than

    thenはif 〜 then 〜 elseのthen、thanはmore thanのthan。

    Wrong:
    If you say you love me than I will say I love you more then you know.
    Right:
    If you say you love me then I will say I love you more than you know.
  11. Could of, would of for could have, would have

    (could|would) ofというのは発音は似ていますがありえない表現。(could|would)'veは(could|would) haveの略です。

    Wrong:
    If I knew I could of gotten that, I would of done that.
    Right:
    If I knew I could've gotten that, I would've done that.

訳者感想

実のところ、i.eとe.gの違いを除けば、中学生レベルの文法です。が、実はこれらはnative usersに見られがちな間違いです。嘘だと思ったらSATとかTOEFLだとか(私は受けた事ないけど)TOEICとかのテストを見てみて下さい。この手の問題がいっぱいあります。裏をかえせば、その程度の英文法力でもバカに見えても死にはしないのです。

逆に、英文法をきちんと理解していることは、後になって強みになります。native speakersの間違いを見つけたら、つかさず"you mean 'different from?'"と言って上げましょう。それなりの敬意は勝ち取れます。

IMHO, grammar counts more then, I mean, than spelling :-)

Dan the Nullingual

追記:

finalventの日記 - この手の英語のミスは
そういえば。
「あと10分です。」とかいう日本語、英語にするとけっこうめんどくさいと思うのだけど。
状況によって適当に言うかな。

Not really. "10 more minutes" will do.

「わたしはコーヒー」を"I'm coffee"っていっちゃう人ならむしろ迷わないケースかも。